Сопровождение в BVA

Инструкция по подготовке Antrag S поздним переселенцем по 4 §

При заполнении Вам необходимо область знаниями немецкого языка. Форму антрага на немецком языке можно скачать здесь https://russland-deutsche.com/tpost/6r308patc1-antrag-antrag-s-na-russkom-i-nemetskom. Также Вы можете заполнить его на русском языке и отдать доверенному лицу (или переводчику) для перевода, который заполнит его на немецком. Однако помните, что за все сведения, указанные в нем Вы несете ответственность. Отозвать Антраг и документы из BVA невозможно.

Вся информация в Антраг должна соответствовать прилагаемым документам. По сути грамотное оформление Антрага – это в первую очередь, грамотно собранные и оформленные документы (в т.ч. предварительно измененные)

Все пункты Антрага должны быть заполнены. Если Вы пропускаете пункт, то необходимо указать: «entf.» или «entfällt».

Данная статья содержит комментарии по заполнению и не содержит дословного всех положений перевода Антрага. Ссылку на перевод на русском языке Вы можете найти здесь https://russland-deutsche.com/tpost/6r308patc1-antrag-antrag-s-na-russkom-i-nemetskom
Перед заполнением некоторых пунктов необходимо учитывать определенные моменты, которые мы раскрывали в отдельных статьях.
Пункт II заполняется на латинице из загранпаспорта заявителя по 4-му параграфу.
Пункт III заполняется на латинице из загранпаспорта лиц, претендующих на 7-й параграф (О том, кто относится к 7-му параграфу см. отдельную статью).
Пункт IV заполняется на латинице из загранпаспорта лиц, претендующих на 8-й параграф (О том, кто относится к 8-му параграфу см. отдельную статью).
Пункт V заполняется на латинице из загранпаспорта лица, указанного в пункте III, которые включены в Антраг других заявителей самостоятельно подающих свой Антраг (например, Вашего отца/матери).
Пункт VI заполняется на латинице из загранпаспорта на Вашего родственника, который самостоятельно подал свой Антраг, который находится в процессе рассмотрения или на немецком языке из Aufnahmebescheid/Ablehnungsbescheid Вашего родственника, получившего вызов или отказ.
П. 1-3 на стр. 4 заполняется согласно свидетельству о рождении или о браке.
В п. 11.2 указывается имели ли кто-либо из родителей, бабушек/дедушек, прародителей немецкое гражданство. Если да, то необходимо подтвердить документально.
В п. 12 указывается, кем по-национальности заявитель по 4 параграфу ощущает себя. Разумеется, заявитель должен ощущать себя как немец.
В п. 13.1 Вы указываете национальность в первом паспорте (если Вы получали паспорт с национальностью, например, паспорт СССР). Имейте ввиду, что именно этот пункт считается один из ключевых в вопросе «Gegenbekenntnis» который мы разобрали в отдельной статье.
п. 13.2 подходит больше гражданам, например, Казахстана, у которых в удостоверениях личности и паспортах указана национальность. Граждане РФ, Украины и др. стран в паспорте которых нет национальности могут поставить «entf.»
В п. 14.1. спрашивается: «Указана ли немецкая национальность в официальных документах?» Приложите документы. Здесь имеются ввиду документы ЗАГС, например. Если Вы отвечаете «нет», то необходимо приложить сертификат B1 все четыре модуля (если это допускается в Вашем случае). Подробнее об этом мы рассматривали в другой статье.
В п. 14.2. спрашивается «Есть ли в Вас что-то уникальное для идентификации Вас как немца». Вы можете просто указать «да», или указать «да» и раскрыть подробности на стр.15
В 15. 4 укажите честно есть ли у Вас языковой сертификат. Если нет, то Вы сможете дослать его потом. Если указываете да, то обязательно нужно его приложить.
При этом в п. 15.3. желательно указать, что Вы понимаете по-немецки почти все, говорите на уровне, достаточном для простого разговора и пишите по-немецки. Проверять у Вас ответы на вопросы никто не будет, при это адекватные ответы лица, претендующего на статус позднего переселенца.
В п. 16.1. Вам необходимо указать «Был ли заявитель по 4 § Германии или за рубежом». При заполнении учтите статью «Утрата связи со «страной исхода». Не рекомендуем Вам
В п. 16.2. Вам необходимо указать «Заявитель по 4 § уже ходатайствовал о: Регистрации, признании вынужденным переселенцем или просил убежища?» При заполнении учтите статью «Утрата связи со «страной исхода». Не рекомендуем Вам указывать что-либо.
В п. 17. Вам необходимо указать «Членство в общественных, политических, культурных, церковных объединениях или немецких организациях». Если у Вас есть документы об официальном членстве в каких-то немецких организациях, которые могут демонстрировать Вашу немецкую идентичность, то можете указать их. Иные организации, особенно, не относящиеся к Вашей немецкой идентичности рекомендуем Вам не указывать. Обратите внимание, что речь идет о членстве в организациях, соответственно, если Вы уже подали Антраг и не были официальным членом, но фактически принимали участие в них, Вы можете получить соответствующую характеристику и приложить ее пояснив, что фактически принимали участие, но не были официальным членом.
В п. 18.1 Вам необходимо указать Школьное и профессиональное образование заявителя (включая высшее образование) и все виды деятельности. Военные и работники полиции указывают последнее звание (чин). Пробелов в Вашей биографии быть не должно. Поле «Количество работников на этом предприятии» и поле «Количество подчиненных» можно не указывать. Если Вы не работали, то укажите «Безработный» Обратите особое внимание при заполнении на статью «Исключения для участия в программе по 5 параграфу BVFG». Все данные должны совпадать с Вашей трудовой книжкой.
Особенно обращайте внимание на биографии в Антраге, если ранее Ваш родитель подавал Антраг в BVA. Они должны соответствовать тому, что Ваш предок указал.
Если по каким-то причинам Вам неизвестна биография родителя. то можете не заполнять ее. Но BVA может прислать дополнительный запрос по этому пункту. Особенно, это касается Вашего немецкого родителя.
П. 19 заполняется на всех родителей, вне зависимости от их национальности.
В п. 19 указываются данные на родителей позднего переселенца. Религию немецкого родителя желательно указать как у немецкого бабушки/дедушки.
П. 19.1-19.3 заполняется согласно свидетельству о рождении или о браке
В п. 19.10. на немецкого родителя желательно отметить крестиком выделенные пункты. Проверка процедурой не предусмотрена.
В п. 19.11 указывается биография родителей позднего переселенца (вне зависимости от их национальности). биография заполняется как в п. 18 на стр. 7 Антрага.
В п. 20 и 21 заполняются данные соответственно на бабушки и дедушку по отцу и по матери (вне зависимости от их национальности). Можно использовать трудовые книжки. Пункты заполняются полностью по аналогии с п. 19 (в т.ч. касаемо знаний немецкого языка).
П. 20.1-20.3 заполняется согласно свидетельству о рождении или о браке
П. 21.1-21.3 заполняется согласно свидетельству о рождении или о браке
П. 22, 23, 24,25 заполняется по аналогии с предыдущими пунктами на супруга позднего переселенца и родителей супруга позднего переселенца. Не требуют особых комментариев.
П. 22.1-22.2 заполняется согласно свидетельству о рождении или о браке
П. 25.1-25.2 заполняется согласно свидетельству о рождении или о браке
В п. 26 необходимо указать был ли заявитель по 4 § или его предки затронуты следующим мерами: Трудовая армия, комендатура, принудительное переселение». Данные о репрессиях должны соответствовать справкам о репрессиях/о реабилитации
П. 27, 28 и т.д. заполняется на всех лиц, которых Вы уже указали в п. 3 на стр. 1 в самом начале Антрага. Сколько лиц указали, столько пунктов и заполняете.
П. 27.1, 27.2 а также 34.1 – 34.2 заполняется согласно свидетельству о рождении или о браке
П. 35. 36 заполняется на немецкого родственника, который уже живет в Германии. Рекомендуется указывать только близких родственников, но указание дальних родственников не будет критичным. Если Вам известны эти данные, то укажите их. Если нет, то, возможно BVA самостоятельно увидит данные Ваших родственников по базе, однако BVA не обязано это делать.
П. 35.2 для заполнения используйте данные Aufnahmebescheid родственников.
П. 35.3. для указания Registirerschein,
П. 35.4 для указания Bescheinigung nach § 15. Попросите эти документы у Ваших немецких родственников, если они у них есть. они могут их предоставить. Все требуемые данные (номера, даты, параграфы) есть в указанных документах.
П. 37 предназначен для указания желаемого места жительства в Германии. Постарайтесь обосновать это. Как правило, основанием является наличие близких родственников (жены, детей, родителей, братьев, сестер). Остальные причины остаются на усмотрение Бератера. Вы можете ничего здесь не указывать. По приезду во лагерь Фридланд у Вас будет специальная встреча с Бератерем по поводу распределения на землю, где Вы сможете еще раз обосновать свой выбор. Окончательное решение зависит от Бератора. Однако после приезда на землю распределения, Вы, как свободный гражданин Германии можете беспрепятственно сменить место жительствам на любое желаемое, учитывая, Ваши возможности.
Страница 15 Антрага предназначена для заполнения данных, которые не уместились на отдельных страницах Антрага.
В п. 38 Вы можете указать данные доверенного лица. Подробнее о его необходимости указано в отдельной статье.
В п. 39 Вам необходимо согласиться с условиями, поставив крестик, поставить подпись, место и дату. Если у Вас есть доверенное лицо, то Антраг может подписать он.