Сопровождение в BVA

Список оригиналов, апостилей, нотариальных копий и переводов документов позднего переселенца для BVA

К оформлению документов позднего переселенца предъявляются определенные требования. Данные требования Вы можете самостоятельно изучить на сайте https://www.bva.bund.de.
Мы специально подготовили эту статью после ранее подготовленной статьи «О списке документов, необходимых позднему переселенцу», чтобы с начала сконцентрировались на сборе документов по списку, а уже потом на их оформлении. Т.е. сначала Вы собираете все документы по списку, а уже в конце оформляете их в соответствии с нижеуказанными требованиями.
Для Вашего удобства с учетом правоприменительной практики мы разделим требования к оформлению документов на 4 группы (оригиналы, апостили, нотариальные копии, обычные копии)
После того, как Вы собрали все документы по списку,

Обратите внимание при изучении всех документов на:
- сохранность бланка
- отсутствие ламинирования
- разборчивость текста
- наличие и четкость печати учреждения
- наличие и четкость подписи
- отсутствие расхождений
- отсутствие дописок и подчисток
- даты регистрации акта и даты выдачи документа (если документ выдан гораздо позже чем актовая запись была зарегистрирована, значит перед Вами – дубликат, даже при отсутствии штампа «повторное»).
Несоответствие какому-либо из пунктов может стать препятствием в апостилировании, нотариальном заверении или при рассмотрении документов в BVA.
Обращайте внимание, что, возможно, не все документы из указанного списка Вам необходимо предоставить, т.к. здесь указаны всевозможные документы на все случаи.

Оригинал – необходимо приложить оригинал:
- Antrag S на немецком языке
- Языковые сертификаты B1, A1
- Справки об отсутствии судимости
- Нотариальное согласие на выезд не выезжающего родителя несовершеннолетнего члена семьи позднего переселенца (если применимо)
- Доверенность на доверенное лицо

Апостиль+нотариальная копия, т.е. сначала нужно поставить апостиль на оригинал, а после снять с целого документа нотариальную копию:
- Каждое свидетельство ЗАГС должно быть апостилированно, если оно выдано:
в России после июня 1992 г.,
в Казахстане после февраля 2001 г.
в Украине после января 2004.
- Если Ваше свидетельство выдано до указанного периода, и оно первично, то апостиль не требуется
- Если Ваше свидетельство выдано до указанного периода, и оно повторно выданное, то требуется получить повторное свидетельство еще раз (старое не сдавать) и апостилировать его.
- С апостилированного документа необходимо снять нотариальную копию

Нотариальная копия – снять с оригинала документа нотариальную копию:
- первичные свидетельства ЗАГС, выданные
в России до июня 1992 г.,
в Казахстане до февраля 2001 г.
в Украине до января 2004.
- справки об актовых записях ЗАГС
- повторные свидетельства ЗАГС, выданные в период СССР
- справка МВД о национальности в паспорте СССР (если имеется)
- архивные справки о репрессиях (в т.ч трудармии)
- справки о реабилитации
- справки из государственных и муниципальных архивов
- выписки из метрических книг
- справки из похозяйственных книг
- трудовая книжка на заявителя и каждого члена семьи
- Удостоверение личности (для граждан РК)
- Иные доказательства немецкой национальности (справки, сертификаты, дипломы и проч.) – если применимо
- иные документы, не вошедшие в другие группы.

Обычная копия – приложить обычную незаверенную копию документа:
- Заграничный паспорт на заявителя и на каждого выезжающего члена семьи. На несовершеннолетних допускается дослать загранпаспорт после.
Aufnahmebescheid (при наличии)
Rigistrierschein (при наличии)
Spaetaussiedlerbescheinigung (при наличии)
Personalausweis (при наличии)

Все указанные в таблице документы должны быть переведены на немецкий язык, если они составлены не на немецком языке. Это значит, что к оформленным документам необходимо чтобы нотариус пришил нотариально удостоверенный перевод документа.